热度 53|||
迷彩博弈论--传播对抗的博弈之五
中国各银行缩写的恶搞
中国建设银行:CCB——存存不?
中国银行:BC——不存!
洋品牌在拼命地中国化
我们满眼都会看到这样的情况,洋品牌进入中国市场,拼命地中国化,汉字名称和商标占据80%以上的包装文字面积,其原因就是跟中国接轨,融入中国文化,西方文化越淡越好,他们自己的说法叫“本土化”,因为传播的编码对接了受众的译码经验,所以,贴近了消费者,也贴近了市场。国际大品牌在中国市场上,很努力地在与中国接轨。
国品牌在挣命地西洋化
我们也不难看到这样的情况,中国企业的中国商标,几乎都加上了英文,更几乎占据了50%的文面积,有的甚至完全“去中国化”。这样企业一定会说,这样的做法是与国际接轨,但是你的国内市场有多少国际人士?2.2%吗,即使有,也都是中国通,不必拿半生不熟的或者说老外根本看不懂的缩英,在中国市场上与国际接轨,不知道有没有真正与国际接上轨,反倒国内市场却是脱了轨,真是见了鬼。
有了CCTV,是否该有WCTV
再有就是从众心理,别人都搞了洋字码,我要是没有,是不是很“土”呢,那么,有了CCTV中央电视台 ,是不是该有 WC武昌 ML木兰 SB陕北 NB宁波 XX新乡等电视台?好在地方台没疯,没跟这个风,只有一个BTV。
歧义或许不是故意,但是你挡不住随意,LV=驴牌,TCL=太差了,因为所谓的国际化都不能阻止关联出来的负面传播,因为你表达的不是唯一,你给了读者开放联想的空间,如何释义,一千个人有一千个说法,品牌还真没办法。
再普及一点传播常识
在传播过程中,传播元素越单纯,表达越直接,传播到达率越高,而复合传播元素,要么是主次不分,要么是接受分岔,最可怕的后果是形成干扰传播的噪音。而这种不利于传播的噪音不是来自竞品,而是自己。用毛主席的话说是:“搬起石头砸了自己的脚”例如:“胡萝卜”和“西红柿牌胡萝卜”,听众会接受到什么信息,天知地知,唯独你不知?
迷彩解析:中文商标在中国本土大发洋贱,在看似追逐国际化大潮,其实在所谓的时尚的背后,掩藏不住的是骨子里深深的自卑。
销售与市场官方网站 ( 豫ICP备19000188号-5 )
GMT+8, 2024-5-5 23:42 , Processed in 0.033836 second(s), 18 queries .
Powered by 销售与市场网 河南销售与市场杂志社有限公司
© 1994-2021 www.cmmo.cn